русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
سورة الحجر ٥٥
القرآن الكريم
»
سورة الحجر
»
سورة الحجر ٥٥
АЛЬ-ХИДЖР-55, Сура Скалистый город Стих-55
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АЛЬ-ХИДЖР
»
АЛЬ-ХИДЖР-55, Сура Скалистый город Стих-55
Слушайте Коран 15/АЛЬ-ХИДЖР-55
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
52
53
54
55
56
57
58
65
70
75
80
85
90
95
АЛЬ-ХИДЖР-55, Сура Скалистый город Стих-55
Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-ХИДЖР, стих 55
سورة الحجر
Сура АЛЬ-ХИДЖР
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
قَالُواْ بَشَّرْنَاكَ بِالْحَقِّ فَلاَ تَكُن مِّنَ الْقَانِطِينَ
﴿٥٥﴾
15/АЛЬ-ХИДЖР-55:
Кaaлуу бeшшeрнaaкe биль хaккы фe лaa тeкун минeль кaaнытиин(кaaнытиинe).
Imam Iskender Ali Mihr
Они ответили: "Мы благовествовали тебя истиной. Отныне, не будь из тех, кто потерял надежду."
Abu Adel
Сказали (ангелы): «Мы радуем тебя истиной [правдой] (которую сообщают от Аллаха), и не будь же из числа отчаявшихся (что у тебя родится ребенок)!»
Al Muntahab
Они сказали: "Мы радуем тебя истинной вестью, не подлежащей сомнению. Не будь же из тех, кто отчаивается в милосердии Аллаха".
Elmir Kuliev
Они сказали: "Мы сообщаем тебе правдивую весть, и не будь в числе отчаявшихся".
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Они сказали: "Мы радуем тебя по истине, не будь же отчаявшимся!"
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Они ответили: "Мы сообщаем тебе об истинной радости, так что не отчаивайся".
Valeria Porokhova
Мы в истине тебе благую Весть вещаем, - молвили они, - ■ А потому отчаянью не предавайся.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
52
53
54
55
56
57
58
65
70
75
80
85
90
95