русский [Изменение]

АЛЬ-ХИДЖР-89, Сура Скалистый город Стих-89

15/АЛЬ-ХИДЖР-89 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
89

АЛЬ-ХИДЖР-89, Сура Скалистый город Стих-89

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-ХИДЖР, стих 89

سورة الحجر

Сура АЛЬ-ХИДЖР

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَقُلْ إِنِّي أَنَا النَّذِيرُ الْمُبِينُ ﴿٨٩﴾
15/АЛЬ-ХИДЖР-89: Вe куль иннии энeн нeзиирйль мубиин(мубиину).

Imam Iskender Ali Mihr

Скажи: "Несомненно, я - явный увещеватель (предупредитель, разъяснитель, сообщающий)."

Abu Adel

И скажи (им) (о, Мухаммад): «Поистине, я – только разъясняющий увещеватель (который предупреждает о наказании от Аллаха)».

Al Muntahab

И скажи, о пророк, всем неверным: "Поистине, я пришёл к вам увещевателем с ясными знамениями и вескими доказательствами, утверждающими истинность моей миссии, чтобы предупредить вас о сильном наказании.

Elmir Kuliev

и говори: "Воистину, я - всего лишь предостерегающий и разъясняющий увещеватель".

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И скажи: "Поистине, я ведь - только явный увещатель".

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

и говори: "Воистину, я - только увещеватель с ясным [увещеванием]",

Valeria Porokhova

(О Мухаммад!) Скажи: ■ "Я (к вам), поистине, увещеватель ясный", -
89