Imam Iskender Ali Mihr
Он (твой Господь), Который тебя создал, затем придал тебе дизайн (устроил, придал тебе облик), а потом упорядочил тебя в равновесии, сделал здоровым.
Abu Adel
Который сотворил тебя, и (облик твой) выровнял [сделал тебя стройным, ходячим на двух ногах] и соразмерил [придал красивый вид и сделал все твои органы симметричными и соразмеренными],
Al Muntahab
Ведь Он сотворил тебя из небытия и создал члены твоего тела для твоей пользы, и сделал тебя гармоничным и соразмерным,
Valeria Porokhova
Того, Кто сотворил тебя, и выровнял, и соразмерил,