русский [Изменение]

АЛЬ-ИНСАН-30, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
30

АЛЬ-ИНСАН-30, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-ИНСАН, стих 30

سورة الإنسان

Сура АЛЬ-ИНСАН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَمَا تَشَاؤُونَ إِلَّا أَن يَشَاء اللَّهُ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا ﴿٣٠﴾
76/АЛЬ-ИНСАН-30: Вe мaa тeшaaуунe иллaa эн йeшaaaллaaх(йeшaaaллaaху), иннaллaaхe кaaнe aлиимeн хaкиимaa(хaкиимeн).

Imam Iskender Ali Mihr

И пока Аллах не пожелает, вы не можете пожелать. Несомненно, что Аллах — Алим (Всё знающий), Хаким (Обладатель Власти и Мудрости).

Abu Adel

Но вы не пожелаете [не сможете стать на истинный путь], если не пожелает Аллах [все происходит только по предопределению и воле Аллаха], – поистине, Аллах – знающий (положение Своих творений), (и) мудрый (в управлении ими)!

Al Muntahab

Но не пожелаете вы ничего, пока на это не будет воли Аллаха. Ведь Он - Знающий, ведает все ваши дела и мудрый во всём, что Он желает и выбирает.

Elmir Kuliev

Но вы не пожелаете этого, если не пожелает Аллах. Воистину, Аллах - Знающий, Мудрый.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Но не пожелаете вы, если не пожелает Аллах, - поистине, Аллах - мудрый, знающий!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Но вы не захотите этого, если только не угодно будет Аллаху. Воистину, Аллах - знающий, мудрый.

Valeria Porokhova

Но ни одно желанье ваше ■ (В сей жизни) не найдет пути ■ Иначе, как по изволению Аллаха, - ■ Ведь мудр и всезнающ Он!
30