وَقَالُواْ أَئِذَا كُنَّا عِظَامًا وَرُفَاتًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ خَلْقًا جَدِيدًا
﴿٤٩﴾
Imam Iskender Ali Mihr
И они спросили: "Ужели, когда мы превратимся кости и прах? Неужели, мы непременно воскреснем в новом творении?"
Abu Adel
И сказали они [многобожники] (отрицая воскрешение): «Разве, когда мы станем костями и прахом [полностью истлеем],... неужели мы обязательно будем воскрешены как новое творение?»
Al Muntahab
Те, которые отрицают День воскресения, говорят, удивляясь: "Неужели мы будем воскрешены, после того как обратимся в прах и кости? В это трудно поверить".
Elmir Kuliev
Они скажут: "Неужели после того, как от нас останутся кости и частички, мы будем воскрешены в новом творении?"
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И сказали они: "Разве, когда мы стали костями и обломками, разве же мы будем воскрешены как новое создание?"
Valeria Porokhova
И говорят они: ■ "Неужто, обратившись в прах и кости, ■ Мы будем вновь воскрешены ■ Как новое творенье?"