وَقُل لِّعِبَادِي يَقُولُواْ الَّتِي هِيَ أَحْسَنُ إِنَّ الشَّيْطَانَ يَنزَغُ بَيْنَهُمْ إِنَّ الشَّيْطَانَ كَانَ لِلإِنْسَانِ عَدُوًّا مُّبِينًا
﴿٥٣﴾
Imam Iskender Ali Mihr
И Моим рабам, скажи что: "Пусть говорят самое прекрасное (слово)!" Несомненно, что сатана сеет между ними рознь (сеет смуту). Несомненно, что он для человека — явный враг.
Abu Adel
И скажи рабам Моим (верующим), чтобы они говорили (в своих речах) то, что лучше [хорошие слова] (и придерживались доброты в речи). (А если они этого не сделают, то знайте, что) поистине, сатана вносит между ними [людьми] раздор. Поистине, сатана для человека – явный враг!
Al Muntahab
Скажи (о пророк!) Моим рабам, которые уверовали, чтобы они, сражаясь с многобожниками, убеждали их следовать истинной вере убедительными словами, отказавшись от слов, которые приводят к вражде и злу. Ведь шайтан портит отношения между верующими и неверующими. Шайтан для человека - явный враг!
Elmir Kuliev
Скажи Моим рабам, чтобы они говорили наилучшие слова, ибо сатана вносит между ними раздор. Воистину, сатана для человека - явный враг.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И скажи Моим рабам, чтобы они говорили то, что лучше; поистине, сатана вносит между ними раздор, поистине, сатана для человека - явный враг!
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Скажи [, Мухаммад,] Моим рабам (т. е. верующим), чтобы они разговаривали [с мекканскими многобожниками] наилучшим образом, ибо шайтан сеет между ними рознь. Воистину, шайтан для человека - явный враг.
Valeria Porokhova
Скажи служителям Моим, ■ Чтоб говорили они то, что лучше, - ■ Поистине, меж ними Сатана ■ Желает несогласие посеять, ■ А Сатана для человека - явный враг.