русский [Изменение]

АЛЬ-ИСРА-98, Сура НОЧНОЙ ПЕРЕНОС Стих-98

17/АЛЬ-ИСРА-98 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
98

АЛЬ-ИСРА-98, Сура НОЧНОЙ ПЕРЕНОС Стих-98

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-ИСРА, стих 98

سورة الإسراء

Сура АЛЬ-ИСРА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

ذَلِكَ جَزَآؤُهُم بِأَنَّهُمْ كَفَرُواْ بِآيَاتِنَا وَقَالُواْ أَئِذَا كُنَّا عِظَامًا وَرُفَاتًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ خَلْقًا جَدِيدًا ﴿٩٨﴾
17/АЛЬ-ИСРА-98: Зaaликe джeзaaухум би эннeхум кeфeруу би aaйaaтинaa вe кaaлуу э изaa куннaa изaaмeн вe руфaaтeн э иннaa лe мeб’уусуунe хaлкaн джeдиидaa(джeдиидeн).

Imam Iskender Ali Mihr

И вот это наказание из-за того, что они отрицали (не верили в) Наши аяты и из-за того, что говорили: "Когда мы станем костями и прахом (землёй)? Воистину, мы ли вновь будем воскрешены новым творением?"

Abu Adel

Это [такое наказание] – воздаяние им [многобожникам] за то, что они стали неверными в Наши знамения и сказали: «Разве, когда мы станем костями и прахом [полностью истлеем],... неужели мы обязательно будем воскрешены как новое творение?»

Al Muntahab

Это наказание - воздаяние им за то, что они не верят в знамения, доказывающие истину, и за то, что они говорили: "Неужели мы будем воскрешены, после того как станем костями и прахом, чтобы стать новым творением?"

Elmir Kuliev

Таково возмездие им за то, что они не уверовали в Наши знамения и говорили: "Неужели после того, как мы превратимся в прах и частички, мы будем воскрешены в новом творении?"

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Таково воздаяние им за то, что они не веровали в Наши знамения и говорили: "Разве ж тогда, когда мы будем костями и прахом, разве ж мы будем воскрешены в новом создании?"

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Это и есть возмездие им за то, что они не уверовали в Наши знамения и говорили: "Неужели после того, как мы истлеем во прах, мы будем воскрешены вновь?"

Valeria Porokhova

Таким им будет воздаяние за то, ■ Что не поверили в знаменья Наши и говорили: ■ "Неужто, обратившись в прах и кости, ■ Мы будем вновь воскрешены ■ Как новое творенье?"
98