русский [Изменение]

АЛЬ-ИСРА-70, Сура НОЧНОЙ ПЕРЕНОС Стих-70

17/АЛЬ-ИСРА-70 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
70

АЛЬ-ИСРА-70, Сура НОЧНОЙ ПЕРЕНОС Стих-70

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-ИСРА, стих 70

سورة الإسراء

Сура АЛЬ-ИСРА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَلَقَدْ كَرَّمْنَا بَنِي آدَمَ وَحَمَلْنَاهُمْ فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ وَرَزَقْنَاهُم مِّنَ الطَّيِّبَاتِ وَفَضَّلْنَاهُمْ عَلَى كَثِيرٍ مِّمَّنْ خَلَقْنَا تَفْضِيلاً ﴿٧٠﴾
17/АЛЬ-ИСРА-70: Вe лeкaд кeррeмнaa бeнии aaдeмe вe хaмeлнaaхум фииль бeрри вeль бaхри вe рaзaкнaaхум минeт тaййибaaти вe фaддaлнaaхум aлaa кeсиирин миммeн хaлaкнaa тaфдиилaa(тaфдиилeн).

Imam Iskender Ali Mihr

И клянусь, что Мы даровали сыновьям Адама почёт. Мы передвигали их на суше и по морю. И даровали им позволенные средства к существованию. И дали им превосходства над всеми созданными Нами, (с точки зрения) добродетели.

Abu Adel

И уже Мы почтили потомков Адама (даровав им разум и посылая к ним пророков) и носили Мы их на суше и на море [подчинили им животных и суда], и наделили их благами [плодами, злаками, молоком,...], и даровали им большое преимущество пред многими, которых Мы создали.

Al Muntahab

Мы оказали почёт сынам Адама, даровали им хороший рост, речь и способность в выборе вещей. Мы даровали им также честь и достоинство, если они повинуются Аллаху. Мы обеспечили их средствами передвижения по суше на животных и по морю на кораблях. Мы даровали им добрую пищу и превосходство над многими из тех существ, которых Мы сотворили, возвысив их над ними умом, способностью думать, рассуждать и видеть истину.

Elmir Kuliev

Мы почтили сынов Адама и позволяем им передвигаться по суше и морю. Мы наделили их благами и даровали им явное превосходство над многими другими тварями.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Мы почтили сынов Адама и носили их на суше и на море, и уделили им благ, и оказали им преимущество пред многими, которых создали.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Несомненно, Мы даровали почет сынам Адама и по Нашей воле они передвигались по земле и морю, Мы наделили их благами и дали им явное превосходство над другими тварями.

Valeria Porokhova

Мы оказали честь сынам Адама, ■ Мы их носили по земле и по морям, ■ И наделяли их благими, чистыми дарами, ■ И их возвысили над многим из того, что сотворили.
70