русский [Изменение]

АЛЬ-КАХФ-15, Сура ПЕЩЕРА Стих-15

18/АЛЬ-КАХФ-15 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
15

АЛЬ-КАХФ-15, Сура ПЕЩЕРА Стих-15

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-КАХФ, стих 15

سورة الكهف

Сура АЛЬ-КАХФ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

هَؤُلَاء قَوْمُنَا اتَّخَذُوا مِن دُونِهِ آلِهَةً لَّوْلَا يَأْتُونَ عَلَيْهِم بِسُلْطَانٍ بَيِّنٍ فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ كَذِبًا ﴿١٥﴾
18/АЛЬ-КАХФ-15: Хaaулaaи кaвмунeттeхaзуу мин дуунихии aaлихeх(aaлихeтeн), лeв лaa йe'туунe aлeйхим би султaaнин бeййин(бeййинин), фe мeн aзлeму миммeнифтeрaa aлaaллaaхи кeзибaa(кeзибeн).

Imam Iskender Ali Mihr

Вот это — наше племя (народ). Несмотря на то, что к ним не пришло ясное подтверждение,они обзавелись божествами, кроме Аллах'а. В таком случаи, кто более жесток, чем тот, кто клевещет с ложью на Аллах'а?

Abu Adel

(Затем они сказали друг другу): «Это – наш народ, они взяли помимо Него других (себе) богами [стали многобожниками]. Почему же они [многобожники] не приводят ясного доказательства относительно них [божеств] (что они достойны поклонения)? И кто же более несправедлив (и грешен) [самый наихудший человек], (нежели) чем тот, кто измыслил на Аллаха ложь (приравняв Ему кого-либо)?

Al Muntahab

Они сказали друг другу: "Вот, наш народ взял себе других божеств для поклонения, кроме Аллаха. Может ли наш народ привести явное доказательство об истине этих богов? Поистине, наш народ несправедлив и неправеден в этом! Нет несправедливее того, кто возводит ложь на Аллаха, приписывая Ему сотоварищей!"

Elmir Kuliev

Этот наш народ стал поклоняться вместо Него другим божествам. Почему же они не приводят в пользу этого ясного довода? Кто может быть несправедливее того, кто возводит навет на Аллаха?

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Это - Наш народ, они взяли помимо Него других божеств. Если бы они пришли с явной властью относительно них! Кто же более несправедлив, чем тот, кто выдумал на Аллаха ложь?

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Эти [люди] нашего народа стали поклоняться другому богу помимо Него. Но почему же они не приводят ясного доказательства о том, что они - [доподлинно боги]? Нет несправедливее того, кто измышляет против Аллаха ложь!

Valeria Porokhova

А эти, наши горожане, ■ Других богов, кроме Него, ■ Для поклонения себе призвали. ■ Тогда им почему бы не представить ■ Свидетельства на власть (этих богов)! ■ И есть ли нечестивее того, ■ Кто ложь возводит на Аллаха!"
15