قُلْ فَأْتُوا بِكِتَابٍ مِّنْ عِندِ اللَّهِ هُوَ أَهْدَى مِنْهُمَا أَتَّبِعْهُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
﴿٤٩﴾
Imam Iskender Ali Mihr
Им скажи, что: "Если вы говорите правду, принесите книгу от Аллах'а, которая лучше этих обоих обращает, чтобы я последовал за ней".
Abu Adel
Скажи (о, Пророк) (этим неверующим, которые не хотят принимать Коран): «Принесите же книгу от Аллаха, которая была бы более истиннее (для руководства), чем эти две [чем Тора и Коран], (и) я последую за ней, если вы говорите правду!»
Al Muntahab
Скажи им, о посланник: "Если вы не уверовали ни в Тору, ни в Коран, то принесите от Аллаха лучшую книгу - руководство - или книгу, подобную этим Писаниям, тогда я последую за ней вместе с вами, если вы утверждаете, что мы вам принесли только одно лишь колдовство".
Elmir Kuliev
Скажи: "Если вы говорите правду, то принесите Писание от Аллаха, которое было бы более верным руководством, чем эти два Писания, и я последую за ним".
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Скажи: "Принесите же книгу от Аллаха, которая была бы путеводнее их, - я последую за ней, если вы говорите правду!"
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Скажи [, Мухаммад]: "Представьте же писание от Аллаха, которое лучше вело бы к прямому пути, чем эти оба (т. е. Коран и Тора), чтобы я последовал за ним (т. е. Писанием), если вы правдивы".
Valeria Porokhova
Скажи: "Так принесите Книгу от Аллаха, ■ Что будет лучшим вам водительством, чем эти, ■ И буду следовать я ей, ■ Если вы правду говорите".