فَالْتَقَطَهُ آلُ فِرْعَوْنَ لِيَكُونَ لَهُمْ عَدُوًّا وَحَزَنًا إِنَّ فِرْعَوْنَ وَهَامَانَ وَجُنُودَهُمَا كَانُوا خَاطِئِينَ
﴿٨﴾
Imam Iskender Ali Mihr
Таким образом, семья фараона взяла его к себе, в качестве врага и горя на свою голову. Несомненно, что фараон, Хаман и их войско умышленно совершали преступление (грех).
Abu Adel
И подобрало его [Мусу] (который плыл по Нилу в сундуке) сборище Фараона (которое наткнулось на него), чтобы он [Муса] оказался для них (в конечном итоге) врагом и скорбью. Поистине, Фараон, и Хаман, и войска их двоих были грешниками [многобожниками]!
Al Muntahab
Семья Фараона взяла маленького ребёнка - Мусу - к себе, чтобы сбылось предопределённое Аллахом, - Муса будет посланником, враждебным по отношению к ним, причиной их несчастий, ибо он возгласит, что их религия неправильная, и выявит их нечестие и несправедливость.
Elmir Kuliev
Семья Фараона подобрала его, чтобы он стал их врагом и печалью. Воистину, Фараон, Хаман и их воины были грешниками.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И подобрала его семья Фирауна, чтобы он оказался для них врагом и скорбью. Поистине, Фираун, и Хаман, и их войска были грешниками!
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Люди Фир´ауна подобрали (младенца), чтобы он стал им врагом и [причиной] горя, ибо Фир´аун, Хаман и их воины были грешниками.
Valeria Porokhova
И подобрали (люди из) семейства Фараона ■ (Корзину из реки с младенцем) Мусой, ■ Чтобы (со временем) для них ■ Врагом он оказался и напастью, - ■ Ведь Фараон, Хаман и их войска ■ Распутны были и грешны.