русский [Изменение]

АЛЬ-МУМИН-10, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
10

АЛЬ-МУМИН-10, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-МУМИН, стих 10

سورة غافر

Сура АЛЬ-МУМИН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا يُنَادَوْنَ لَمَقْتُ اللَّهِ أَكْبَرُ مِن مَّقْتِكُمْ أَنفُسَكُمْ إِذْ تُدْعَوْنَ إِلَى الْإِيمَانِ فَتَكْفُرُونَ ﴿١٠﴾
40/АЛЬ-МУМИН-10: Иннeллeзиинe кeфeруу йунaaдeвнe лe мaктуллaaхи экбeру мин мaктикум энфусeкум из туд’aвнe илeль иимaaни фe тeкфуруун(тeкфуруунe).

Imam Iskender Ali Mihr

К неверующим непременно воззовут: "Несомненно, что гнев Аллах'а намного больше гнева ваших душ (друг к другу). Когда вас приглашали к вере, вы отрицали (не веровали)".

Abu Adel

Поистине, те, которые стали неверующими (когда воочию увидят Ад) (сильно возненавидят самих себя). (И) воззовут к ним (ангелы стражи Ада): «Непременно, ненависть Аллаха (в то время), когда вас (в земной жизни) призывали к Вере, а вы (при этом) оставались неверными, (была) больше вашей ненависти к самим себе (сейчас)!»

Al Muntahab

Тем, которые не уверовали, возгласят в (Судный день): "Ненависть Аллаха к вам больше, чем ваша ненависть сейчас к самим себе. Вы сами привели себя к наказанию. Ведь каждый раз, когда вас призывали к вере в Истину Аллаха, вы отвергали её и спешили на путь неверия.

Elmir Kuliev

Воистину, к неверующим воззовут: "Ненависть Аллаха к вам тогда, когда вас призывали к вере, а вы не веровали, была сильнее, чем ваша ненависть к самим себе".

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Поистине, те, которые не веровали, будут призваны кличем: "Ненависть Аллаха больше вашей ненависти к самим себе, когда вас призывали к вере, а вы оставались неверными!"

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Воистину, неверным возвестят: "Несомненно, отвращение Аллаха к вам [в тот миг,] когда вас призывали к вере, а вы отвергали ее, было больше, чем ваше отвращение к самим себе [ныне]".

Valeria Porokhova

Неверным возгласят (в тот День): ■ "Когда вас к вере призывали - ■ Вы отвращались от нее. ■ Была к вам ненависть Аллаха больше той, ■ Которая сейчас у вас к самим себе".
10
Сравнить переводы Корана v2.0.noblequran.org Android App

Сравнить переводы Корана v2.0

ru.noblequran.org Android AppСравнить все русские переводы Корана с Noble арабской вязью и легко русской транслитерации текста. Сравнить переводы Корана (NQO) России открывается Аль-Фатиха-1. Проведите влево-вправо для предыдущего ближайшие аятов. Развернуть список Сура со значком меню (сверху слева), чтобы перейти другой Сура читать. Развернуть список Аят со значком (верхнем правом), чтобы перейти другой стих в этой суре уровня.