русский [Изменение]

АЛ-ВАКИА-90, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
90

АЛ-ВАКИА-90, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛ-ВАКИА, стих 90

سورة الواقيـة

Сура АЛ-ВАКИА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ أَصْحَابِ الْيَمِينِ ﴿٩٠﴾
56/АЛ-ВАКИА-90: Вe эммaa ин кaaнe мин aсхaaбиль йeмиин(йeмиини).

Imam Iskender Ali Mihr

Однако, если он из обладателей обещания (то есть из тех, кому фильм жизни будет предоставлен с правой стороны).

Abu Adel

А если он [умерший] (окажется) из (числа) тех, кто по правую сторону [[Те, которые по правую сторону – это те, которые выполняли то, что повелел им Аллах Всевышний и оставляли то, что Он запретил, однако у них был недостаток в дополнительных благих делах и они недостаточно отстранялись от нежелательного, хотя и не запрещенного. (Усеймин)]],

Al Muntahab

А если он из числа тех, которым вручена Книга записи его деяний в правую руку,

Elmir Kuliev

Если он будет одним из тех, кто на правой стороне,

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

А если он из владык правой руки,

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Если он будет из числа тех, кто на правой стороне,

Valeria Porokhova

И если он - один из правой стороны собратьев,
90