русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка
Абу Бакр аль Счатри (активный)
سورة الواقيـة ٩١
القرآن الكريم
»
سورة الواقيـة
»
سورة الواقيـة ٩١
АЛ-ВАКИА-91, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АЛ-ВАКИА
Слушайте Коран 56/АЛ-ВАКИА-91
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
88
89
90
91
92
93
94
АЛ-ВАКИА-91, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Сравнить все русские переводы суры АЛ-ВАКИА, стих 91
سورة الواقيـة
Сура АЛ-ВАКИА
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
فَسَلَامٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ
﴿٩١﴾
56/АЛ-ВАКИА-91:
Фe сeлaaмун лeкe мин aсхaaбиль йeмиин(йeмиини).
Imam Iskender Ali Mihr
Тогда тому из обладателей обещания, (кому фильм жизни будет предоставлен с правой стороны будет сказано): "Да будет тебе мир."
Abu Adel
то (будет сказано ему): «Мир [спокойствие] тебе, (за то, что ты оказался) из (числа) тех, кто по правую сторону!»
Al Muntahab
то ему будет сказано в знак приветствия и почёта: "Мир тебе и приветствие от твоих братьев, которым вручена Книга записи их деяний в правую руку!"
Elmir Kuliev
то ему скажут: "Мир тебе! Ты являешься одним из тех, кто на правой стороне".
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
то "мир тебе" от владык правой руки!
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
то [ему скажут]: "Мир тебе" - [те], кто на правой стороне.
Valeria Porokhova
То "Мир тебе!" ему приветом будет ■ От правой стороны людей.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
88
89
90
91
92
93
94