حَتَّى إِذَا أَتَوْا عَلَى وَادِي النَّمْلِ قَالَتْ نَمْلَةٌ يَا أَيُّهَا النَّمْلُ ادْخُلُوا مَسَاكِنَكُمْ لَا يَحْطِمَنَّكُمْ سُلَيْمَانُ وَجُنُودُهُ وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
﴿١٨﴾
Imam Iskender Ali Mihr
Когда они пришли в долину муравьёв, один муровей сказал: "О, муравьи, спрячьтесь в ваших муравейниках! Чтобы Св. Сулейман и его войско ни в коем случае не растоптали вас ненароком ".
Abu Adel
А когда они [Сулайман и его войска] дошли до муравьиной долины, (пророк Сулайман услышал, как) сказала одна муравьиха: «О, муравьи! Войдите в свои жилища, пусть не затопчет вас Сулайман и его войска, не замечая этого».
Al Muntahab
Когда они прибыли в долину муравьёв, одна муравьиха сказала: "О муравьи, войдите в свои убежища, чтобы войска Сулаймана не растоптали вас, не замечая этого" [[Муравьиная община отличается трудолюбием, осторожностью, организованной системой управления. Муравьи очень умные, хитрые, ловкие, обладают замечательной памятью, очень активные и трудолюбивые.]].
Elmir Kuliev
Когда они прибыли в долину муравьев, муравьиха сказала: "О муравьи! Войдите в свои жилища, чтобы Сулейман (Соломон) и его воины не погубили вас, даже не почувствовав этого".
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
А когда они дошли до муравьиной долины, одна муравьиха сказала: "О муравьи, войдите в ваше жилье, пусть не растопчет вас Сулайман и его войска, не замечая этого".
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Когда они прибыли в долину муравьев, одна муравьиха сказала: "О муравьи! Спрячьтесь в ваших муравейниках, чтобы Сулайман и его воины не растоптали вас ненароком".
Valeria Porokhova
Со временем, ■ Когда они пришли в долину муравьев, ■ Одна из муравьих сказала: ■ "О муравьи! (Скорее) прячьтесь по своим домам, ■ Чтоб Сулейман и воинства его ■ Не растоптали вас, сами того не замечая!"