русский [Изменение]

АН-НАМЛ-30, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
30

АН-НАМЛ-30, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АН-НАМЛ, стих 30

سورة النمل

Сура АН-НАМЛ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

إِنَّهُ مِن سُلَيْمَانَ وَإِنَّهُ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ ﴿٣٠﴾
27/АН-НАМЛ-30: Иннeху мин сулeймaaнe вe иннeху бисмиллaaхир рaхмaaнир рaхиим(рaхиими).

Imam Iskender Ali Mihr

Несомненно, что оно от Св. Сулеймана. И воистину оно (начинается со слов) именем Аллах'а — Всемилостливого и Милосердного.

Abu Adel

Поистине, оно – от Сулаймана, и ведь оно (начинается словами): «С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного».

Al Muntahab

Она прочитала им послание Сулаймана. Оно начиналось с имени Аллаха Великого, Милостивого, Милосердного к Своим созданиям.

Elmir Kuliev

Оно - от Сулеймана (Соломона), и в нем сказано: "Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Ведь оно от Сулаймана, и ведь оно во имя Аллаха милостивого, милосердного.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Оно ведь от Сулаймана, и в нем [говорится]: ".

Valeria Porokhova

Оно - от Сулеймана (и гласит): ■ "Бисми ляхи Аррахман Аррахим!
30