русский [Изменение]

АН-НАМЛ-57, Сура МУРАВЬИ Стих-57

27/АН-НАМЛ-57 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
57

АН-НАМЛ-57, Сура МУРАВЬИ Стих-57

Сравнить все русские переводы суры АН-НАМЛ, стих 57

سورة النمل

Сура АН-НАМЛ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

فَأَنجَيْنَاهُ وَأَهْلَهُ إِلَّا امْرَأَتَهُ قَدَّرْنَاهَا مِنَ الْغَابِرِينَ ﴿٥٧﴾
27/АН-НАМЛ-57: Фe энджeйнaaху вe эхлeхуу иллeмрeeтeху кaддeрнaaхaa минeль гaaбириин(гaaбириинe).

Imam Iskender Ali Mihr

Таким образом, Мы спасли его и его семью, кроме его жены. Мы предопределили ей остаться в числе остальных.

Abu Adel

И спасли Мы его [пророка Лута] и его семью (от наказания, которое пало на его народ), кроме его жены, которой Мы предопределили оказаться из (числа) оставшихся [погибших] (так как она была довольна мерзкими деяниями, которые совершал ее народ и помогала им в этом).

Al Muntahab

Мы спасли от наказания, которому подвергли этот народ, Лута, всю его семью, кроме его жены, которой Мы предопределили остаться и погибнуть вместе с нечестивцами.

Elmir Kuliev

Мы спасли его вместе с его семьей, кроме его жены. Мы предопределили ей оказаться в числе оставшихся позади.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Мы спасли его и его семью, кроме его жены, которую мы сделали оставшейся.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Мы спасли его вместе с семьей, кроме жены его, которой Мы предопределили остаться в числе нечестивцев.

Valeria Porokhova

Но Мы спасли его и всю его семью, кроме жены, ■ Которой Мы определили позади остаться.
57