русский [Изменение]

АН-НАЗИАТ-39, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
39

АН-НАЗИАТ-39, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АН-НАЗИАТ, стих 39

سورة الـنازعات

Сура АН-НАЗИАТ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَى ﴿٣٩﴾
79/АН-НАЗИАТ-39: Фe иннeль джaхиимe хийeль мe’вaa.

Imam Iskender Ali Mihr

В том случае, несомненно, что пламенный огонь (ад) — это (его) место пребывания.

Abu Adel

то, поистине, Ад (станет его конечным) пристанищем.

Al Muntahab

прибежищем будет только пылающий огонь.

Elmir Kuliev

пристанищем будет Ад.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

то, поистине, геенна, это - прибежище.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

воистину, прибежищем будет ад.

Valeria Porokhova

Поистине, жилищем станет Ад.
39