русский [Изменение]

АР-РУМ-20, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
20

АР-РУМ-20, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АР-РУМ, стих 20

سورة الروم

Сура АР-РУМ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَمِنْ آيَاتِهِ أَنْ خَلَقَكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ إِذَا أَنتُم بَشَرٌ تَنتَشِرُونَ ﴿٢٠﴾
30/АР-РУМ-20: Вe мин aaйaaтихии эн хaлaкaкум мин турaaбин суммe изaa энтум бeшeрун тeнтeшируун(тeнтeшируунe).

Imam Iskender Ali Mihr

И это из Его аятов (чудес) — то, что Он сотворил вас из земли (праха). Потом, когда вы стали людьми, вы (размножившись) рассеялись (по земле).

Abu Adel

И из Его знамений (которые указывают на Его величие и могущество) – то, что Он создал вас [вашего праотца Адама] из почвы, (и) затем, когда вы (уже) (стали) человеческим родом [потомками одних от других], вы распространяетесь [расходитесь] (по земле) (в поисках благ Аллаха).

Al Muntahab

Ещё одним доказательством Его полного могущества является то, что Он сотворил вас из безжизненного праха, и вы стали людьми и стали распространяться по земле и трудиться.

Elmir Kuliev

Среди Его знамений - то, что Он сотворил вас из земли. После этого вы стали родом человеческим и расселяетесь.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Из Его знамений - что Он создал вас из праха, а потом, когда вы - уже люди, вы распространяетесь.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

И [одно] из Его знамений - то, что Он сотворил вас из праха. А уж потом, ставши родом человеческим, вы расселились [по земле].

Valeria Porokhova

И из Его знамений - то, ■ Что Он из праха сотворил вас; ■ Когда ж вы сделались людьми - ■ Гляди! Вы уж рассеялись по всей земле.
20