русский [Изменение]

АР-РУМ-21, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
21

АР-РУМ-21, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АР-РУМ, стих 21

سورة الروم

Сура АР-РУМ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَمِنْ آيَاتِهِ أَنْ خَلَقَ لَكُم مِّنْ أَنفُسِكُمْ أَزْوَاجًا لِّتَسْكُنُوا إِلَيْهَا وَجَعَلَ بَيْنَكُم مَّوَدَّةً وَرَحْمَةً إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ ﴿٢١﴾
30/АР-РУМ-21: Вe мин aaйaaтихии эн хaлaкa лeкум мин энфусикум эзвaaджeн ли тeскунуу илeйхaa вe джeaлe бeйнeкум мeвeддeтeн вe рaхмeх(рaхмeтeн), иннe фии зaaликe лe aaйaaтин ли кaвмин йeтeфeккeруун(йeтeфeккeруунe).

Imam Iskender Ali Mihr

И из Его аятов (чудес) является для вас то, что из ваших душ Он сотворил ваших жён, чтобы вы находили успокоение в них. И сформировал между вами любовь и милосердие. Несомненно, что в этом есть доказательства (аяты) для мыслящих людей (народов).

Abu Adel

И из Его знамений – то, что Он создал для вас (о, мужчины) из вас самих же [из людей] пару [женщину], чтобы вы жили с ними, устроил между вами любовь и милость [доброту]. Поистине, в этом [в этом создании], непременно, содержатся знамения [наглядные наставления и доказательства] для людей, которые размышляют!

Al Muntahab

Из знамений Его милости - то, что Он создал для вас (мужчин) жён того же человеческого рода, чтобы вы находили в них успокоение, и установил между вами узы любви и сострадания. В этом - явное знамение для тех, кто размышляет о творении Аллаха Всевышнего.

Elmir Kuliev

Среди Его знамений - то, что Он сотворил из вас самих жен для вас, чтобы вы находили в них успокоение, и установил между вами любовь и милосердие. Воистину, в этом - знамения для людей размышляющих.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Из Его знамений - что Он создал для вас из вас самих жен, чтобы вы жили с ними, устроил между вами любовь и милость. Поистине, в этом - знамение для людей, которые размышляют!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

[Другое] из знамений Его - то, что Он сотворил из вас самих жен для вас, чтобы вы находили успокоение в них, и учредил любовь и [взаимную] благосклонность между вами. Воистину, во всем этом - ясные знамения для людей, которые размышляют.

Valeria Porokhova

И из Его знамений - то, что Он для вас ■ Из вас самих супруг вам сотворил, ■ Чтоб жить вам вместе (и растить потомство); ■ Взрастил меж вами милость и любовь, - ■ В этом, поистине, знамение для тех, ■ Кто предается размышленьям.
21