وَمَا كَانَ لَهُم مِّنْ أَوْلِيَاء يَنصُرُونَهُم مِّن دُونِ اللَّهِ وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِن سَبِيلٍ
﴿٤٦﴾
Imam Iskender Ali Mihr
И у них нет друзей, которые им помогли бы, кроме Аллах'а. И кого Аллах оставит в заблуждении, для того уже нет пути (к спасению).
Abu Adel
И не будет у них [у этих неверующих] (в День Суда) заступников, которые помогли бы им (спастись от наказания Аллаха), помимо Аллаха. А кого Аллах (в этом мире) введет в заблуждение (из-за его неверия и беззакония), то не будет для него пути (по которому он пришел бы к истине в этом мире, и в Рай в Вечной жизни)! {Только Аллах наставляет Своих рабов на истинный путь, и только Он вводит их в заблуждение, когда они многократно отворачиваются от той истины, к которой Он их зовет.}
Al Muntahab
И не будет им защитников от наказания Аллаха из тех, которым они поклонялись и повиновались помимо Аллаха, ослушавшись Его. А кто по своей вине сбился с прямого пути, сделав неправильный выбор, тому совершенно нет пути к спасению от скверного конца.
Elmir Kuliev
У них не будет покровителей и помощников, которые бы помогли им вместо Аллаха. Нет пути тому, кого Аллах ввел в заблуждение.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И не будет им заступников, которые помогут им помимо Аллаха. А кого сбивает с пути Аллах, тому нет дороги!
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
и никто не заступится за них и не станет помогать, кроме Аллаха. И нет пути [к истине] тому, кого Аллах сбил с пути.
Valeria Porokhova
И нет заступников других, кроме Аллаха, ■ Кто оказал бы помощь им, ■ И нет пути тому, ■ Кого Аллах блуждать (в грехах) оставит.