فَآمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَالنُّورِ الَّذِي أَنزَلْنَا وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ
﴿٨﴾
Imam Iskender Ali Mihr
Так веруйте же в Аллах'а, в Его Посланник и в ниспосланный Свет. И Аллах осведомлён о том, что вы вершите.
Abu Adel
Уверуйте же (о, люди) в Аллаха, и Его посланника, и в Свет, который Мы ниспослали [в Коран] [возьмите себе его за руководство], и (ведь) Аллах сведущ в том, что вы делаете (и полностью воздаст вам за ваши деяния в День Суда)!
Al Muntahab
Веруйте же в Аллаха и Его посланника и руководствуйтесь Светом, который Мы ниспослали! Ведь вам уже ясно, что воскресение - истина и нет сомнений, что оно непременно настанет! Ведь Аллах сведущ во всём, что вы творите!
Elmir Kuliev
Уверуйте же в Аллаха, Его Посланника и свет, который Мы ниспослали. Аллах ведает о том, что вы совершаете.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Уверуйте же в Аллаха, и Его посланника, и в свет, который мы ниспослали, а Аллах сведущ в том, что вы делаете! -
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Так уверуйте же в Аллаха, Его Посланника и в свет, который Мы ниспослали. Ведь Аллах ведает о том, что вы творите.
Valeria Porokhova
А потому уверуйте в Аллаха и посланника Его ■ И в Свет, что Мы вам ниспослали, - ■ Аллах ведь сведущ в том, что делаете вы.