русский [Изменение]

АТ-ТАУБА-30, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
30

АТ-ТАУБА-30, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АТ-ТАУБА, стих 30

سورة التوبة

Сура АТ-ТАУБА

وَقَالَتِ الْيَهُودُ عُزَيْرٌ ابْنُ اللّهِ وَقَالَتْ النَّصَارَى الْمَسِيحُ ابْنُ اللّهِ ذَلِكَ قَوْلُهُم بِأَفْوَاهِهِمْ يُضَاهِؤُونَ قَوْلَ الَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَبْلُ قَاتَلَهُمُ اللّهُ أَنَّى يُؤْفَكُونَ ﴿٣٠﴾
9/АТ-ТАУБА-30: Вe кaaлeтиль йaхууду узeйрунибнуллaaхи вe кaaлeтин нaсaaрaaл мeсиихубнуллaaх(мeсиихубнуллaaхи) зaaликe кaвлухум би эфвaaхихим йудaaхиуунe кaвлeллeзиинe кeфeруу мин кaблу кaaтeлeхумуллaaх(кaaтeлeхумуллaaху) эннaa йу'фeкуун(йу'фeкуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

И сказали иудеи: "Узейир (Йенох) - сын Аллах'а." И сказали христиане: "Мессия - сын Аллах'а." Эти слова, которые они изрекают собственными устами, всего лишь подобие слов тех, которые неверовали (отрицали) ранее. Да убьёт их Аллах. И как же они отвёрнуты.

Abu Adel

И (когда-то) сказали иудеи: «Узейр – сын [[Однажды после Бахтансара не осталось среди иудеев кого-либо, кто бы помнил Тору. И когда Аллах воскресил Узейра через сто лет, он написал им Тору по памяти и они, удивившись этому, сказали то, что они сказали.]] Аллаха». И сказали христиане: «Мессия [пророк Ииса] – сын [[Христиане считают, что Ииса является сыном Аллаха, так как он родился без отца. Они считают, что у любого человек должен быть отец, и поэтому приписывают отцовство Иисы к Аллаху.]] Аллаха». Это [то, что они сказали] – лишь слова (выходящие) из их уст [нет на это никакого обоснования], (и) похожи они [эти слова] на слова тех, которые стали неверующими (еще) прежде [на слова многобожников, которые сказали, что ангелы являются дочерями Аллаха]. Да погубит их [всех многобожников] Аллах! До чего они отвращены (от Истины)!

Al Muntahab

Иудеи в своих убеждениях не придерживаются единобожия, а говорят, что Узайр - сын Аллаха. Христиане также говорят, что Мессия Иса - Божий сын. Это они сами измыслили, и произносят это своими устами. Эти слова не были ниспосланы им ни в Писании, ни с посланниками Аллаха. У них нет никаких доказательств этого. Говоря так, они уподобляются многобожникам, бывшим прежде. Да поразит Аллах этих неверных! Как же они сбились с пути явной Истины Аллаха и впали в заблуждение!

Elmir Kuliev

Иудеи сказали: "Узейр (Ездра) - сын Аллаха". Христиане сказали: "Мессия - сын Аллаха". Они произносят своими устами слова, похожие на слова прежних неверующих. Да погубит их Аллах! До чего же они отвращены от истины!

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И сказали иудеи: "Узайр - сын Аллаха". И сказали христиане: "Мессия - сын Аллаха". Эти слова в их устах похожи на слова тех, которые не веровали раньше. Пусть поразит их Аллах! До чего они отвращены!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Иудеи утверждали: "´Узайр - сын Аллаха". Христиане утверждали: "Мессия - сын Аллаха". Но это - всего лишь словеса, изреченные [их] устами, напоминающие слова тех, кто не уверовал [в Аллаха] задолго [до них]. Да поразит их Аллах! Сколь далеки они [от истины]!

Valeria Porokhova

И иудеи говорят: ■ "Узайир - сын Аллаха". ■ А христиане говорят: ■ "Мессия- сын Аллаха". ■ Эти слова звучат в устах их, - ■ Так говоря, они уподобляются неверным, ■ Которые до них (грешили тем же). ■ Да поразит (за это) их Аллах! ■ Как же они отвращены от (Истины) Его!
30