русский [Изменение]

АТ-ТАУБА-49, Сура ПОКАЯНИЕ Стих-49

9/АТ-ТАУБА-49 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
49

АТ-ТАУБА-49, Сура ПОКАЯНИЕ Стих-49

Сравнить все русские переводы суры АТ-ТАУБА, стих 49

سورة التوبة

Сура АТ-ТАУБА

وَمِنْهُم مَّن يَقُولُ ائْذَن لِّي وَلاَ تَفْتِنِّي أَلاَ فِي الْفِتْنَةِ سَقَطُواْ وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةٌ بِالْكَافِرِينَ ﴿٤٩﴾
9/АТ-ТАУБА-49: Вe минхум мeн йeкуулу'зeн лии вe лaa тeфтиннии, э лaa фииль фитнeти сeкaтуу, вe иннe джeхeннeмe лe мухиитaтун биль кaaфиириин(кaaфиириинe).

Imam Iskender Ali Mihr

И один из них скажет: "Дай мне дозволения и не смути меня." А разве они не впали в смуту? И несомненно, что ад непременно объемлет неверующих.

Abu Adel

И среди них [этих лицемеров] есть такой, который говорит: «Дозволь мне (остаться дома) и не искушай меня [[Аят ниспослан по поводу лицемера по имени Джадд бин Кайс, который сказал: «О, Посланник Аллаха! Ведь ты знаешь, что я очень влюбчив в женщин, и я боюсь, что когда увижу женщин римлян, не смогу удержаться от них, поэтому позволь мне остаться дома, и не подвергай меня искушению теми женщинами и я тебе помогу тем, что у меня есть».]]!» О да! Ведь они [лицемеры] уже впали в искушение [в большое лицемерие]. И ведь, поистине, Геенна [Ад] однозначно, (будет) окружать неверных (и ни один из них не выйдет из нее)!

Al Muntahab

Некоторые лицемеры говорили пророку: "Разреши нам уклониться от сражения и не подвергай нас испытанию и трудностям". И они стали из тех, кто не повинуется Аллаху. Истинно, геенна объемлет неверных в Судный день!

Elmir Kuliev

Среди них есть и такой, который говорит: "Позволь мне остаться дома и не искушай меня!" Безусловно, они уже впали в искушение. Воистину, Геенна объемлет неверующих.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Среди них есть и такой, который говорит: "Дозволь мне и не искушай меня!" Разве же не в искушение они впали? Ведь, поистине, геенна окружает неверных!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

В их числе есть и такой, кто твердит: "Дозволь мне [остаться дома] и не ввергай меня в искушение!" А разве не в искушение они впали? Ведь адское пламя объемлет неверных.

Valeria Porokhova

Средь них есть и такой, кто говорит: ■ "Уволь меня (от этого похода) ■ И в искушение не втягивай меня!" ■ Разве они уже не впали в искушенье, ■ (Обрушив на себя Господень гнев)? ■ Неверным, истинно, в объятьях Ада пребывать!
49
Сравнить переводы Корана v2.0.noblequran.org Android App

Сравнить переводы Корана v2.0

ru.noblequran.org Android AppСравнить все русские переводы Корана с Noble арабской вязью и легко русской транслитерации текста. Сравнить переводы Корана (NQO) России открывается Аль-Фатиха-1. Проведите влево-вправо для предыдущего ближайшие аятов. Развернуть список Сура со значком меню (сверху слева), чтобы перейти другой Сура читать. Развернуть список Аят со значком (верхнем правом), чтобы перейти другой стих в этой суре уровня.