русский [Изменение]

АТ-ТАУБА-81, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
81

АТ-ТАУБА-81, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АТ-ТАУБА, стих 81

سورة التوبة

Сура АТ-ТАУБА

فَرِحَ الْمُخَلَّفُونَ بِمَقْعَدِهِمْ خِلاَفَ رَسُولِ اللّهِ وَكَرِهُواْ أَن يُجَاهِدُواْ بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ فِي سَبِيلِ اللّهِ وَقَالُواْ لاَ تَنفِرُواْ فِي الْحَرِّ قُلْ نَارُ جَهَنَّمَ أَشَدُّ حَرًّا لَّوْ كَانُوا يَفْقَهُونَ ﴿٨١﴾
9/АТ-ТАУБА-81: Фeрихaл мухaллeфуунe би мaк’aдихим хылaaфe рeсуулиллaaхи вe кeрихуу эн йуджaaхидуу би эмвaaлихим вe энфусихим фии сeбиилиллaaхи вe кaaлуу лaa тeнфируу фииль хaрр(хaрри), куль нaaру джeхeннeмe эшeдду хaррaa(хaррaн), лeв кaaнуу йeфкaхуун(йeфкaхуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Остальные (лицемеры) радуются тому, что остались сидеть в оппозиции Посланника Аллах'а. Им было ненавистно бороться своим имуществом и душами (жизнями) на пути Аллах'а. И сказали: "Не сражайтесь в такой зной." Скажи, что: "Адский огонь ещё жарче." О, если бы они могли постигнуть (это).

Abu Adel

Радовались оставленные позади [лицемеры, которые не вышли на поход в Табук] тем, что они остались отсиживаться (в Медине) поступая вопреки посланнику Аллаха. И им было ненавистно усердствовать своим имуществом и своими душами (вместе с Пророком) на пути Аллаха, и сказали они (одни другим): «Не выступайте в зной [[Во время выхода Посланника Аллаха в поход на Табук стояла сильная жара.]]!» Скажи (им) (о, Посланник): «Огонь Геенны [Ада] более зноен», – если бы они только понимали (это)!

Al Muntahab

Лицемеры отказались выйти в поход вместе с посланником и войском мусульман и радовались тому, что остались дома, в городе, ослушавшись приказа пророка, который покинул город для сражения. Им было тягостно воевать, жертвуя своим имуществом и своей жизнью за победу веры Аллаха и возвышение Его Слова. Они отговаривали других от участия в сражении, запугивая их сильным зноем. Скажи (о пророк!) этим лицемерам: "Если бы вы разумели, вы бы вспомнили, что адский огонь ещё жарче и сильнее, чем зной, которого вы боитесь!"

Elmir Kuliev

Оставшиеся позади (не принявшиеся участие в походе на Табук) радовались тому, что они остались позади Посланника Аллаха. Им было ненавистно сражаться своим имуществом и своими душами на пути Аллаха, и они говорили: "Не отправляйтесь в поход в такую жару". Скажи: "Огонь Геенны еще жарче!" Если бы они только понимали!

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Радовались оставленные, что они уселись позади посланника Аллаха, и тяготились усердствовать своим имуществом и своими душами на пути Аллаха, и говорили: "Не выступайте в зной!" Скажи: "Огонь геенны более зноен", - если бы они разумели!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Оставленные на своих местах [в Медине мунафики] радовались тому, что сидят в тылу Посланника Аллаха, так как им было ненавистно бороться во имя Аллаха, жертвуя своим имуществом и [рискуя] жизнью, и они говорили [другим]: "Не выступайте в поход в такой зной". Ты, [Мухаммед,] возрази им: "Адский огонь намного жарче". О, если бы они знали истину!

Valeria Porokhova

И радовались за спиной посланника такие, ■ Которые (в своих домах) остались ■ (и не отправились в поход). ■ Им в тягость было на пути Господнем ■ Усердствовать добром своим и жизнью, ■ И говорили они (тем, кто выступал в поход): ■ "В жару такую не идите!" ■ Скажи: "Но еще жарче огнь Ада!" ■ О, если б только поняли они!
81