русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
سورة الـطور ١٥
القرآن الكريم
»
سورة الـطور
»
سورة الـطور ١٥
АТ-ТУР-15, Сура ГОРА Стих-15
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АТ-ТУР
»
АТ-ТУР-15, Сура ГОРА Стих-15
Слушайте Коран 52/АТ-ТУР-15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
АТ-ТУР-15, Сура ГОРА Стих-15
Сравнить все русские переводы суры АТ-ТУР, стих 15
سورة الـطور
Сура АТ-ТУР
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
أَفَسِحْرٌ هَذَا أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ
﴿١٥﴾
52/АТ-ТУР-15:
Э фe сихрун хaaзaa эм энтум лaa тубсируун(тубсируунe).
Imam Iskender Ali Mihr
Неужели это колдовство? Или вы не видите?
Abu Adel
(И также будет сказано им): «Разве колдовство это [то, что вы видите в этот день] (как вы называли колдовством то, с чем были направлены к людям посланники Аллаха), или вы не видите (своими собственными глазами)?»
Al Muntahab
Вы всё ещё не признаёте его? Ну что? Огонь, который вы видите воочию - колдовство?! Или вы слепы и не видите?
Elmir Kuliev
Неужели это колдовство? Или же вы не видите?
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Колдовство ли это, или вы не видите?
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Колдовство ли это? Или же вы слепы?
Valeria Porokhova
Ужель все это (лишь) дурман ■ Иль не (способны) видеть вы?
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49