русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
سورة الـطور ٢٧
القرآن الكريم
»
سورة الـطور
»
سورة الـطور ٢٧
АТ-ТУР-27, Сура ГОРА Стих-27
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АТ-ТУР
»
АТ-ТУР-27, Сура ГОРА Стих-27
Слушайте Коран 52/АТ-ТУР-27
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
АТ-ТУР-27, Сура ГОРА Стих-27
Сравнить все русские переводы суры АТ-ТУР, стих 27
سورة الـطور
Сура АТ-ТУР
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ
﴿٢٧﴾
52/АТ-ТУР-27:
Фe мeннaллaaху aлeйнaa вe вeкaaнaa aзaaбeс сeмуум(сeмууми).
Imam Iskender Ali Mihr
Сейчас Аллах оказал нам милость и избавил нас от наказания палящим (адским) огнём.
Abu Adel
но Аллах же оказал нам милость (наставив нас на истинный путь) и избавил Он нас от мучения в зное (адского огня).
Al Muntahab
поэтому Аллах оказал нам Свою милость и избавил нас от наказания адским огнём.
Elmir Kuliev
Аллах же оказал нам милость и уберег нас от мучений знойного ветра (или мучений в Аду).
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
и оказал нам милость Аллах и избавил нас от мучения самума.
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Но Аллах оказал нам милость и уберег нас от мук огненного вихря.
Valeria Porokhova
Но наш Господь был добр к нам, ■ Избавив нас от наказания самумом.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49