русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
سورة الـطور ٤٩
القرآن الكريم
»
سورة الـطور
»
سورة الـطور ٤٩
АТ-ТУР-49, Сура ГОРА Стих-49
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АТ-ТУР
»
АТ-ТУР-49, Сура ГОРА Стих-49
Слушайте Коран 52/АТ-ТУР-49
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
АТ-ТУР-49, Сура ГОРА Стих-49
Сравнить все русские переводы суры АТ-ТУР, стих 49
سورة الـطور
Сура АТ-ТУР
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ
﴿٤٩﴾
52/АТ-ТУР-49:
Вe минeль лeйли фe сeббихху вe идбaaрeн нуджууми.
Imam Iskender Ali Mihr
И посреди ночи восхваляй Его (Аллах'а), и при закате звёзд...
Abu Adel
И (в одну) из (частей) ночи восславляй Его [Аллаха] и при исчезновении (из виду) звезд (на заре).
Al Muntahab
И выбирай часть ночи, чтобы возносить Ему хвалу, и при закате звёзд.
Elmir Kuliev
Среди ночи восхваляй Его и при исчезновении звезд.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И ночью прославляй Его и при обратном движении звезд.
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
а также среди ночи возноси хвалу и при закате звезд.
Valeria Porokhova
И ночью возноси Ему хвалу, ■ И в час ухода (на покой) всех звезд.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49