русский [Изменение]

АЗ-ЗАРИЙАТ-38, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
38

АЗ-ЗАРИЙАТ-38, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЗ-ЗАРИЙАТ, стих 38

سورة الذاريات

Сура АЗ-ЗАРИЙАТ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَفِي مُوسَى إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَى فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ ﴿٣٨﴾
51/АЗ-ЗАРИЙАТ-38: Вe фии муусaa из эрсeлнaaху илaa фир’aвнe би султaaнин мубиинин.

Imam Iskender Ali Mihr

И у Св. Мусы (есть подтверждения). Мы послали его к фараону с ясным султаном (подтверждением).

Abu Adel

...И (также) в (пророке) Мусе (оставили Мы знамение для тех, кто боится мучительного наказания). Вот послали Мы его к Фараону (и его знати) с явной властью [с явными и сильными доводами – чудесами, дарованными Аллахом].

Al Muntahab

В сказании о Мусе - поучение, а ведь Мы послали его к Фараону, поддержав его ясным доводом.

Elmir Kuliev

Знамение было и в рассказе о Мусе (Моисее). Вот Мы отправили его к Фараону с явным доводом.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

...И о Мусе. Вот послали Мы его к Фирауну с явной властью.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

[Мы оставили знамение] в сказании о Мусе, когда Мы отправили его к Фир´ауну с явным доводом.

Valeria Porokhova

И в Мусе вы узреть должны (знаменье Наше) - ■ Мы к Фараону с властью ясной его послали.
38