русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка
Абу Бакр аль Счатри (активный)
سورة الذاريات ٣٨
القرآن الكريم
»
سورة الذاريات
»
سورة الذاريات ٣٨
АЗ-ЗАРИЙАТ-38, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АЗ-ЗАРИЙАТ
Слушайте Коран 51/АЗ-ЗАРИЙАТ-38
0
5
10
15
20
25
30
35
35
36
37
38
39
40
41
48
53
58
АЗ-ЗАРИЙАТ-38, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Сравнить все русские переводы суры АЗ-ЗАРИЙАТ, стих 38
سورة الذاريات
Сура АЗ-ЗАРИЙАТ
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
وَفِي مُوسَى إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَى فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ
﴿٣٨﴾
51/АЗ-ЗАРИЙАТ-38:
Вe фии муусaa из эрсeлнaaху илaa фир’aвнe би султaaнин мубиинин.
Imam Iskender Ali Mihr
И у Св. Мусы (есть подтверждения). Мы послали его к фараону с ясным султаном (подтверждением).
Abu Adel
...И (также) в (пророке) Мусе (оставили Мы знамение для тех, кто боится мучительного наказания). Вот послали Мы его к Фараону (и его знати) с явной властью [с явными и сильными доводами – чудесами, дарованными Аллахом].
Al Muntahab
В сказании о Мусе - поучение, а ведь Мы послали его к Фараону, поддержав его ясным доводом.
Elmir Kuliev
Знамение было и в рассказе о Мусе (Моисее). Вот Мы отправили его к Фараону с явным доводом.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
...И о Мусе. Вот послали Мы его к Фирауну с явной властью.
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
[Мы оставили знамение] в сказании о Мусе, когда Мы отправили его к Фир´ауну с явным доводом.
Valeria Porokhova
И в Мусе вы узреть должны (знаменье Наше) - ■ Мы к Фараону с властью ясной его послали.
0
5
10
15
20
25
30
35
35
36
37
38
39
40
41
48
53
58