русский [Изменение]

МАРИАМ-41, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
41

МАРИАМ-41, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры МАРИАМ, стих 41

سورة مريم

Сура МАРИАМ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّهُ كَانَ صِدِّيقًا نَّبِيًّا ﴿٤١﴾
19/МАРИАМ-41: Вeзкур фииль китaaби ибрaaхиим(ибрaaхиимe), иннeху кaaнe сыддиикaн нeбиййaa(нeбиййeн).

Imam Iskender Ali Mihr

Помяни Св. Ибрахима в Книге! Несомненно, что Он был очень верным (давал очень много подаяний, был преданным, говорил всегда правду) Пророком.

Abu Adel

И вспомни [расскажи] (о, Пророк) (историю приведенную) в Книге [в Коране] о (пророке) Ибрахиме: поистине, он был праведивейшим и пророком.

Al Muntahab

Напомни (о пророк!) людям, что в Коране сказано об Ибрахиме. Поистине, он был пророком и праведником в своих речах, делах и вестях об Аллахе Всевышнем.

Elmir Kuliev

Помяни в Писании Ибрахима (Авраама). Он был правдивейшим человеком и пророком.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И вспомни в книге Ибрахима: поистине, он был праведником, пророком.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Напомни [, о Мухаммад, людям] то, что в Писании об Ибрахиме - а он был правдивейшим пророком, -

Valeria Porokhova

И (вам) Писание напоминает о (пророке) Ибрахиме. ■ Поистине, он праведником был - пророком.
41