русский [Изменение]

МАРИАМ-76, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
76

МАРИАМ-76, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры МАРИАМ, стих 76

سورة مريم

Сура МАРИАМ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَيَزِيدُ اللَّهُ الَّذِينَ اهْتَدَوْا هُدًى وَالْبَاقِيَاتُ الصَّالِحَاتُ خَيْرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَابًا وَخَيْرٌ مَّرَدًّا ﴿٧٦﴾
19/МАРИАМ-76: Вe йeзиидуллaaхуллeзиинeхтeдeв худaa(худeн), вeль бaaкыйaaтус сaaлихaaту хaйрун индe рaббикe сeвaaбeн вe хaйрун мeрeддaa(мeрeддeн).

Imam Iskender Ali Mihr

И Аллах увеличит обращение (хидайет) тех, кто в обращении (хидайет). Праведные (очищающие и уничтожающие пороки души) деяния вечны, которые у твоего Господа, с точки зрения блага ещё более лучшее и с точки зрения возвращения (воздаяние вознаграждением тоже) ещё более лучшее.

Abu Adel

И увеличит Аллах тем, которые выбрали для себя верный путь, следование по этому пути. А остающиеся (навечно) праведные деяния – у Господа твоего еще лучше по награде, лучше по воздаянию.

Al Muntahab

А тем, которые веруют в айаты Аллаха, когда они их слышат, внимательно слушают их и идут по прямому пути, Аллах умножит помощь, укрепит их на праведном пути благих деяний, и им будет от Господа самая лучшая награда и воздаяние.

Elmir Kuliev

Аллах увеличивает приверженность прямому пути тех, кто следует прямым путем. А нетленные благодеяния лучше перед твоим Господом по вознаграждению и по исходу.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

А тем, которые шли по прямому пути, Аллах умножит водительство. А пребывающие благие деяния - у Господа твоего еще лучше по награде, лучше по воздаянию.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Тех, кто следует прямым путем, Аллах укрепит в праведности, а за праведные дела нетленные Он вознаградит их наилучшей наградой и воздаянием.

Valeria Porokhova

Аллах Свое водительство умножит ■ Для тех, кто следует прямой стезей; ■ А то, что (вне хлопот земного мира) пребывает, - ■ Дела благие - ■ Есть лучшее пред Господом твоим ■ И по награде, (что за праведность Он даст), ■ По воздаянию, (что Он назначит).
76