русский [Изменение]

МАРИАМ-93, Сура МАРИАМ/МАРИЯ Стих-93

19/МАРИАМ-93 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
93

МАРИАМ-93, Сура МАРИАМ/МАРИЯ Стих-93

Сравнить все русские переводы суры МАРИАМ, стих 93

سورة مريم

Сура МАРИАМ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

إِن كُلُّ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ إِلَّا آتِي الرَّحْمَنِ عَبْدًا ﴿٩٣﴾
19/МАРИАМ-93: Ин куллу мeн фиис сeмaaвaaти вeль aрды иллaa aaтир рaхмaaни aбдaa(aбдeн).

Imam Iskender Ali Mihr

Все, кто находятся на небесах и на земле, непременно придут к Всемилостливому рабами.

Abu Adel

Ведь каждый, кто в небесах [все ангелы] и на земле [все джинны и люди], придет (в День Суда) к Милостивому только как раб;

Al Muntahab

Всякий, кто в небесах и на земле, придёт к Милостивому - хвала Ему! - в День воскресения покорным рабом.

Elmir Kuliev

Каждый, кто на небесах и на земле, явится к Милостивому только в качестве раба.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Всякий, кто в небесах и на земле, приходит к Милосердному только как раб;

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Каждый, кто [обитает] на небесах и земле, предстанет пред Милостивым только как раб,

Valeria Porokhova

И всяк, кто в небесах и на земле, ■ Приходит к Милосердному как раб.
93