русский [Изменение]

САБА-30, Сура САБА Стих-30

34/САБА-30 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
30

САБА-30, Сура САБА Стих-30

Сравнить все русские переводы суры САБА, стих 30

سورة سبإ

Сура САБА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

قُل لَّكُم مِّيعَادُ يَوْمٍ لَّا تَسْتَأْخِرُونَ عَنْهُ سَاعَةً وَلَا تَسْتَقْدِمُونَ ﴿٣٠﴾
34/САБА-30: Кйль лeкум мииaaду йeвмин лaa тeстe’хируунe aнхуу сaaaтeн вe лaa тeстaкдимуун(тeстaкдимуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Скажи, что: "Когда настанет время, (предопределённое для вас), вы не сможете ни задержать его, ни приблизить".

Abu Adel

Скажи (им) (о, Пророк): «У вас есть обещание дня [вам обещан один день], (который) вы не отсрочите ни на час (чтобы успеть покаяться) и не приблизитесь (к этому сроку ни на час) [он не наступит раньше того момента, который установил Аллах]».

Al Muntahab

Отвечай им (о пророк!): "Для вас настанет обещанный великий День, который вы не сможете ни отсрочить, ни приблизить ни на час".

Elmir Kuliev

Скажи: "Вам обещан день, который вы не сможете отдалить или приблизить даже на час".

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Скажи: "У вас есть обещание дня, когда вы не отсрочите на час и не опередите".

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Отвечай: "Предопределен вам день, который вы не можете ни приблизить, ни отдалить ни на час".

Valeria Porokhova

Скажи: "Назначена вам (встреча) ■ На тот День, ■ Который ни на час ни отвратить вам, ни приблизить".
30