русский [Изменение]

САБА-20, Сура САБА Стих-20

34/САБА-20 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
20

САБА-20, Сура САБА Стих-20

Сравнить все русские переводы суры САБА, стих 20

سورة سبإ

Сура САБА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَلَقَدْ صَدَّقَ عَلَيْهِمْ إِبْلِيسُ ظَنَّهُ فَاتَّبَعُوهُ إِلَّا فَرِيقًا مِّنَ الْمُؤْمِنِينَ ﴿٢٠﴾
34/САБА-20: Вe лeкaд сaддaкa aлeйхим иблиису зaннeху фeттeбeууху иллaa фeриикaн минeль мууминиин(мууминиинe).

Imam Iskender Ali Mihr

И клянусь, что Иблис исполнил своё предположение (цель) о них. Таким образом, кроме верующих (пожелавших обратиться к Аллах'у), составляющих одну группу, все повиновались ему (сатане).

Abu Adel

И вот Иблис подтвердил [нашел правдивым] в них [в их деяниях] свое предположение (о том, что он введет в заблуждение всех потомков Адама и что они станут повиноваться ему), и они же последовали за ним (в неверии и заблуждении), кроме группы из (числа) верующих (потому что они были стойки в повиновении Аллаху).

Al Muntahab

Иблис на них осуществил своё обещанное наущение, и они последовали за ним, кроме немногих из верующих.

Elmir Kuliev

Предположение Иблиса относительно них оказалось правдивым, и они последовали за ним, за исключением группы верующих.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Иблис заставил их признать правдой его мысль, и они последовали за ним, кроме немногих из верующих.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Они подтвердили мнение Иблиса о них, когда последовали за ним, - [все], кроме немногих [истинно] верующих.

Valeria Porokhova

Иблис заставил их за истину считать ■ Его (греховные) сужденья, ■ И все они пошли за ним, ■ Кроме лишь нескольких, уверовавших (в Бога).
20