русский [Изменение]

САБА-20, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
20

САБА-20, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры САБА, стих 20

سورة سبإ

Сура САБА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَلَقَدْ صَدَّقَ عَلَيْهِمْ إِبْلِيسُ ظَنَّهُ فَاتَّبَعُوهُ إِلَّا فَرِيقًا مِّنَ الْمُؤْمِنِينَ ﴿٢٠﴾
34/САБА-20: Вe лeкaд сaддaкa aлeйхим иблиису зaннeху фeттeбeууху иллaa фeриикaн минeль мууминиин(мууминиинe).

Imam Iskender Ali Mihr

И клянусь, что Иблис исполнил своё предположение (цель) о них. Таким образом, кроме верующих (пожелавших обратиться к Аллах'у), составляющих одну группу, все повиновались ему (сатане).

Abu Adel

И вот Иблис подтвердил [нашел правдивым] в них [в их деяниях] свое предположение (о том, что он введет в заблуждение всех потомков Адама и что они станут повиноваться ему), и они же последовали за ним (в неверии и заблуждении), кроме группы из (числа) верующих (потому что они были стойки в повиновении Аллаху).

Al Muntahab

Иблис на них осуществил своё обещанное наущение, и они последовали за ним, кроме немногих из верующих.

Elmir Kuliev

Предположение Иблиса относительно них оказалось правдивым, и они последовали за ним, за исключением группы верующих.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Иблис заставил их признать правдой его мысль, и они последовали за ним, кроме немногих из верующих.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Они подтвердили мнение Иблиса о них, когда последовали за ним, - [все], кроме немногих [истинно] верующих.

Valeria Porokhova

Иблис заставил их за истину считать ■ Его (греховные) сужденья, ■ И все они пошли за ним, ■ Кроме лишь нескольких, уверовавших (в Бога).
20