русский [Изменение]

САБА-30, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
30

САБА-30, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры САБА, стих 30

سورة سبإ

Сура САБА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

قُل لَّكُم مِّيعَادُ يَوْمٍ لَّا تَسْتَأْخِرُونَ عَنْهُ سَاعَةً وَلَا تَسْتَقْدِمُونَ ﴿٣٠﴾
34/САБА-30: Кйль лeкум мииaaду йeвмин лaa тeстe’хируунe aнхуу сaaaтeн вe лaa тeстaкдимуун(тeстaкдимуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Скажи, что: "Когда настанет время, (предопределённое для вас), вы не сможете ни задержать его, ни приблизить".

Abu Adel

Скажи (им) (о, Пророк): «У вас есть обещание дня [вам обещан один день], (который) вы не отсрочите ни на час (чтобы успеть покаяться) и не приблизитесь (к этому сроку ни на час) [он не наступит раньше того момента, который установил Аллах]».

Al Muntahab

Отвечай им (о пророк!): "Для вас настанет обещанный великий День, который вы не сможете ни отсрочить, ни приблизить ни на час".

Elmir Kuliev

Скажи: "Вам обещан день, который вы не сможете отдалить или приблизить даже на час".

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Скажи: "У вас есть обещание дня, когда вы не отсрочите на час и не опередите".

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Отвечай: "Предопределен вам день, который вы не можете ни приблизить, ни отдалить ни на час".

Valeria Porokhova

Скажи: "Назначена вам (встреча) ■ На тот День, ■ Который ни на час ни отвратить вам, ни приблизить".
30