Abu Adel
Отвергли [не признавали] (своих посланников) до них [до неверующих мекканцев и других арабов] народ (пророка) Нуха, и адиты [народ пророка Худа], и Фараон, обладатель кольев [пирамид и большого войска],
Al Muntahab
Опровергли Нашу Истину до этого народа прежние народы - народ Нуха, адиты, народ Фараона, обладающий высочайшими, огромными и прочными сооружениями, подобными горам,
Elmir Kuliev
До них посланников сочли лжецами народ Нуха (Ноя), адиты и Фараон, владыка кольев,
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
До них считали это ложью народ Нуха, и Ад, и Фираун, обладатель кольев,
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Задолго до них отвергли [посланников] народ Нуха, ´адиты, могущественный Фир´аун,
Valeria Porokhova
Ведь и до них посланников отвергли ■ И люди Нуха, и адиты, ■ И Фараон, властитель кольев,