русский [Изменение]

САД-3, Сура САД Стих-3

38/САД-3 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
3

САД-3, Сура САД Стих-3

Сравнить все русские переводы суры САД, стих 3

سورة ص

Сура САД

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

كَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَبْلِهِم مِّن قَرْنٍ فَنَادَوْا وَلَاتَ حِينَ مَنَاصٍ ﴿٣﴾
38/САД-3: Кeм эхлeкнaa мин кaблихим мин кaрнин фe нaaдeв вe лaaтe хиинe мeнaaс(мeнaaсин).

Imam Iskender Ali Mihr

Сколько поколений, живших до них Мы погубили. Тогда они возопили, однако время спасения прошло.

Abu Adel

Сколько (уже) Мы погубили до них [до этих многобожников] поколений! И воззвали они [обратились с покаянием] (когда пришло наказание), но уже было поздно, чтобы избежать (этого).

Al Muntahab

Мы погубили до них много прежних поколений, которые опровергали Нашу Истину, и они обратились к Нам за помощью, когда их постигло наказание, но миновало уже время спасения от наказания.

Elmir Kuliev

Как же много поколений погубили Мы до них! Они взывали, но уже было поздно для того, чтобы уклониться.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Сколько мы погубили прежде них поколений! И они воззвали, но не было это временем бегства.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Как много поколений погубили Мы до них! Они взывали о помощи, но уже не было времени, чтобы [спастись] бегством.

Valeria Porokhova

А сколько разных поколений ■ Мы погубили прежде них! ■ (В конце пути) они взывали (о пощаде), ■ Но было то уже не время, ■ Когда они могли спастись от наказанья.
3