русский [Изменение]

САД-65, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
65

САД-65, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры САД, стих 65

سورة ص

Сура САД

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

قُلْ إِنَّمَا أَنَا مُنذِرٌ وَمَا مِنْ إِلَهٍ إِلَّا اللَّهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ ﴿٦٥﴾
38/САД-65: Кйль иннeмaa энe мунзирун вe мaa мин илaaхин илaллaхйль вaaхыдйль кaххaaр(кaххaaру).

Imam Iskender Ali Mihr

Скажи, что: "Я — всего лишь увещеватель. Нет бога, кроме Аллах'а — Вахид (Единого) и Каххар (наказывающий)".

Abu Adel

Скажи (о, Посланник) (своему народу): «Ведь я только увещеватель (для вас) (предупреждающий о наказании Аллаха, которое может постичь вас за неверие), и нет никакого бога (который был бы достоин поклонения), кроме Аллаха, Единственного, Всепобеждающего,

Al Muntahab

Скажи многобожникам, о Мухаммад: "Я увещеваю о наказании Аллаха. Нет никакого божества, кроме Аллаха Единого! Поистине, только Он заслуживает поклонения, ибо Он - Великий, Всемогущий, Побеждающий, Обладатель наивысшей власти!

Elmir Kuliev

Скажи: "Я - всего лишь предостерегающий увещеватель. Нет божества, кроме Единственного и Всемогущего Аллаха,

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Скажи: "Я ведь только увещеватель, и нет никакого божества, кроме Аллаха, единого, могучего.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Скажи [, Мухаммад]: "Ведь я - только увещеватель. И нет никакого бога, кроме Аллаха, единого, всемогущего,

Valeria Porokhova

Скажи, (о Мухаммад!): ■ "Всего лишь я увещеватель, ■ И нет другого божества, ■ Кроме Единого могучего Аллаха -
65