русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
سورة طه ٥٩
القرآن الكريم
»
سورة طه
»
سورة طه ٥٩
ТА-ХА-59, Сура ТА-ХА Стих-59
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура ТА-ХА
»
ТА-ХА-59, Сура ТА-ХА Стих-59
Слушайте Коран 20/ТА-ХА-59
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
56
57
58
59
60
61
62
69
74
79
84
89
94
99
104
109
114
119
124
129
134
ТА-ХА-59, Сура ТА-ХА Стих-59
Сравнить все русские переводы суры ТА-ХА, стих 59
سورة طه
Сура ТА-ХА
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
قَالَ مَوْعِدُكُمْ يَوْمُ الزِّينَةِ وَأَن يُحْشَرَ النَّاسُ ضُحًى
﴿٥٩﴾
20/ТА-ХА-59:
Кaaлe мeв’ыдукум йeвмуз зиинeти вe эн йухшeрeн нaaсу духaa(духaн).
Imam Iskender Ali Mihr
(Муса А.С) ответил: "Время встречи между вами (и нами) праздничный день (украшения) и пусть люди соберутся утром".
Abu Adel
(Муса) сказал (Фараону): «(Пусть) время встречи с вами (будет) день украшения [праздник], и чтобы собраны были люди в предполуденное время».
Al Muntahab
Муса сказал: "Условное время встречи будет в "День Украшения", в ваш праздник, который вы весело и радостно отмечаете. Пусть люди соберутся поздним утром, чтобы увидеть, что будет на нашей встрече".
Elmir Kuliev
Он сказал: "Сроком для вас будет день украшения, и пусть люди соберутся утром".
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Он сказал: "Срок для вас - день украшения, и чтобы собраны были люди поздним утром".
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
[Муса] ответил: "Срок для вас - "День украшения", но пусть люди соберутся утром".
Valeria Porokhova
(Муса) сказал: ■ "День Украшения для вас - условленное время встречи, ■ И пусть все люди соберутся к позднему утру".
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
56
57
58
59
60
61
62
69
74
79
84
89
94
99
104
109
114
119
124
129
134