русский [Изменение]

ТА-ХА-70, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
70

ТА-ХА-70, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры ТА-ХА, стих 70

سورة طه

Сура ТА-ХА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سُجَّدًا قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ هَارُونَ وَمُوسَى ﴿٧٠﴾
20/ТА-ХА-70: Фe улкыйeс сeхaрaту суджджeдeн кaaлуу aaмeннaa би рaбби хaaруунe вe муусaa.

Imam Iskender Ali Mihr

На это волшебники, падая ниц, опустились на землю. Они сказали: "Мы уверовали в Господа Харуна и Мусы."

Abu Adel

(Когда Муса бросил свой посох, он превратился в змею и поглотил все веревки и посохи колдунов.) И пали колдуны ниц [совершили земной поклон Аллаху]; (и) сказали они: «Мы уверовали в Господа Харуна и Мусы! (Если это было бы колдовством, то нас бы не победили.)»

Al Muntahab

Муса бросил свой посох, и он действительно превратился благодаря мощи Аллаха в страшную большую змею, которая поглотила всё, что они создали. Увидев это знамение, колдуны пали ниц, убедившись в истине Мусы и говоря:" Мы уверовали в Аллаха Единого - Господа Харуна и Мусы и Господа всего сущего".

Elmir Kuliev

Колдуны пали ниц и сказали: "Мы уверовали в Господа Харуна (Аарона) и Мусы (Моисея)!"

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И повергнуты были волшебники ниц; сказали они: "Мы уверовали в Господа Харуна и Мусы!"

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

И тогда волшебники поверглись ниц и воскликнули: "Мы уверовали в Господа Мусы и Харуна!"

Valeria Porokhova

И были ниц повергнуты ■ (В поклоне перед Мусой) чародеи ■ И сказали: "Мы в Бога Мусы и Харуна ■ Уверовали (всей душой)".
70