русский [Изменение]

ЙА СИН-14, Сура ЙА СИН Стих-14

36/ЙА СИН-14 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
14

ЙА СИН-14, Сура ЙА СИН Стих-14

Сравнить все русские переводы суры ЙА СИН, стих 14

سورة يس

Сура ЙА СИН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

إِذْ أَرْسَلْنَا إِلَيْهِمُ اثْنَيْنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزْنَا بِثَالِثٍ فَقَالُوا إِنَّا إِلَيْكُم مُّرْسَلُونَ ﴿١٤﴾
36/ЙА СИН-14: Из эрсeлнaa илeйхимуснeйни фe кeззeбуухумaa фe aззeзнaa би сaaлисин фe кaaлуу иннaa илeйкум мурсeлуун(мурсeлуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Мы послали к ним (двух) посланников. Однако, их обоих опровергли. После этого Мы поддержали их третьим (посланником). Тогда они сказали: "Несомненно, что мы посланные к вам посланники".

Abu Adel

Вот (сначала) Мы послали к ним двоих (увещателей) (которые призывали их к Единобожию, рассказывали о Судном Дне и Вечной жизни), и они [жители того селения] отвергли их [двух посланных]; и Мы усилили [подкрепили] (их двоих) (еще и) третьим (посланцем), и они (втроем) сказали (обитателям селения): «Поистине, мы к вам посланные».

Al Muntahab

Мы к ним отправили двух, но они опровергли их. Мы усилили Своих посланцев третьим посланцем, и эти трое сказали жителям города, что они посланы к ним.

Elmir Kuliev

Когда Мы отправили к ним двух посланников, они сочли их лжецами, и тогда Мы подкрепили их третьим. Они сказали: "Воистину, мы посланы к вам".

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Вот послали Мы к ним двоих, и они сочли их лжецами; Мы усилили третьим, и они сказали: "Мы ведь к вам посланные".

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Когда Мы отправили к ним двух [посланцев], они не признали их, и тогда Мы подкрепили их третьим [посланцем], и они возвестили: "Воистину, мы - посланцы к вам".

Valeria Porokhova

Мы к ним отправили двоих, ■ Но их они отвергли. ■ На помощь им Мы третьего послали, ■ И людям молвили они: ■ "Поистине, мы к вам Аллахом посланы сюда".
14