دَعْوَاهُمْ فِيهَا سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَتَحِيَّتُهُمْ فِيهَا سَلاَمٌ وَآخِرُ دَعْوَاهُمْ أَنِ الْحَمْدُ لِلّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
﴿١٠﴾
Imam Iskender Ali Mihr
Молитва, которую они будут там провозглашать: "Мой Аллах, Пречист (Субхан) Ты. (Я славлю Тебя, Ты пречист от всякого рода недостатков)." И там их жизнь (желания) "Мир." И конец их молитв там: "Хвала Аллах'у, Господу миров."
Abu Adel
Зов их там [в Раю] (будет): «Преславен Ты, о, Аллах!», а приветствие [[Приветствие от Аллаха, ангелов и между собой будут слова – «Мир!»]] их там: «Мир!», а конец их зова: «Хвала Аллаху, Господу миров!»
Al Muntahab
Возглашают верующие в раю: "Хвала тебе, Господь! Ты далёк от того, что на Тебя измышляли неверные в ближайшей жизни". Аллах приветствует их, и они приветствуют друг друга словами: "Мир и спокойствие!" И всегда они заканчивают приветствие прославлением: "Слава Аллаху, Господу миров, за то, что Он наставил нас в вере и оказал нам благоволение!"
Elmir Kuliev
Там они будут взывать: "Пречист Ты, Аллах!" Там их приветствием будет слово: "Мир!" А их молитвы будут завершатся словами: "Хвала Аллаху, Господу миров!"
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Зов их там: "Хвала Тебе, Боже!", а привет их там: "Мир!". А конец их зова: "Слава Аллаху, Господу миров!"
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Там возгласят они: "Хвала Тебе, о Аллах!", там обратятся к ним со словами "Мир [вам]", завершатся же речи их [словами]: "Слава Аллаху, Господу миров".
Valeria Porokhova
Их возглас там: "Хвала Тебе, Аллах!" ■ "Мир вам!" - приветом там им будет. ■ И (прозвучит) концом их зова: ■ "Хвала Аллаху, Господу миров!"