русский [Изменение]

ЙУНУС-53, Сура ЙУНУС/ИОНА Стих-53

10/ЙУНУС-53 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
53

ЙУНУС-53, Сура ЙУНУС/ИОНА Стих-53

Сравнить все русские переводы суры ЙУНУС, стих 53

سورة يونس

Сура ЙУНУС

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَيَسْتَنبِئُونَكَ أَحَقٌّ هُوَ قُلْ إِي وَرَبِّي إِنَّهُ لَحَقٌّ وَمَا أَنتُمْ بِمُعْجِزِينَ ﴿٥٣﴾
10/ЙУНУС-53: Вe йeстeнбиуунeкe э хaккун хувe, куль ии вe рaббии иннeху лe хaккун вe мaa энтум би му’джизиин(му’джизиинe).

Imam Iskender Ali Mihr

И они спросят у тебя: "Истина ли это?" Скажи, что: "Да. Клянусь моим Господом." Несомненно, что это абсолютная истина (правда) и вас не оставят беспомощными.

Abu Adel

И они [многобожники] осведомляются [спрашивают] у тебя (о, Пророк): «Правда ли это [День Суда]?» Скажи (им) (о, Посланник): «Да, клянусь Господом моим, это – однозначно, истина, и вы не в состоянии ослабить (Аллаха) [не избежите воскрешения, суда и воздаяния]!»

Al Muntahab

Они, издеваясь и не веруя, требуют от тебя, о посланник, чтобы ты сообщил им, истинны ли воскресение, наказание и Коран. Скажи им: "Да, клянусь Аллахом, своим Творцом! Всё это - непреклонная истина, и вы бессильны отвратить наказание Аллаха!"

Elmir Kuliev

Они спрашивают тебя: "Неужели это правда?" Скажи: "Конечно, клянусь моим Господом! Воистину, это - подлинная правда, и вам не избежать этого".

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Они осведомляются у тебя, верно ли это? Скажи: "Да, клянусь Господом моим, это - истина, и вы не в состоянии ослабить!"

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Они станут спрашивать тебя: "Правда ли все это?" Отвечай: "Конечно, клянусь моим Господом! Воистину, это - подлинная правда, и вам не уклониться [от нее]".

Valeria Porokhova

Они хотят, чтоб ты осведомил их: ■ Истинно ли это? ■ Скажи: "О да! Я Господом моим клянусь: ■ Сие есть Истина, и вы пред ней бессильны".
53