русский [Изменение]

ЙУСУФ-85, Сура ЙУСУФ Стих-85

12/ЙУСУФ-85 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
85

ЙУСУФ-85, Сура ЙУСУФ Стих-85

Сравнить все русские переводы суры ЙУСУФ, стих 85

سورة يوسف

Сура ЙУСУФ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

قَالُواْ تَالله تَفْتَأُ تَذْكُرُ يُوسُفَ حَتَّى تَكُونَ حَرَضًا أَوْ تَكُونَ مِنَ الْهَالِكِينَ ﴿٨٥﴾
12/ЙУСУФ-85: Кaaлуу тaллaaхи тeфтeу тeзкуру йуусуфe хaттaa тeкуунe хaрaдaн эв тeкуунe минeль хaaликиин(хaaликиинe).

Imam Iskender Ali Mihr

(Его сыновья) так сказали: "Клянёмся Аллах'ом, ты будешь воспоминать Йусуфа до тех пор, пока не заболеешь или не погубишь себя."

Abu Adel

(И сыновья Йакуба) сказали: «Клянемся Аллахом, (если ты) не перестанешь вспоминать Йусуфа, то (твоя печаль будет только увеличиваться и это станет причиной того, что ты) станешь бессильным [заболеешь] или окажешься в числе погибших [умрешь]!»

Al Muntahab

Дни текли один за другим, и Йакуб продолжал жить в скорби и печали. Его сыновья, опасаясь за него, стали уговаривать его, чтобы он перестал так сильно печалиться. В их сердцах боролись два чувства: жалость к отцу и раздражение на то, что он всегда вспоминает Йусуфа. Они ему сказали: "Если ты будешь так печалиться и думать о Йусуфе, то воспоминания о нём усилят твою боль, и ты совсем обессилеешь или скончаешься".

Elmir Kuliev

Они сказали: "Клянемся Аллахом, ты не перестанешь поминать Йусуфа (Иосифа), пока не ослабеешь или не умрешь".

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Сказали они: "Клянемся Аллахом, не перестанешь ты вспоминать Йусуфа, пока не станешь бессильным или окажешься в числе погибших!"

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

[Через некоторое время] сыновья сказали [отцу]: "Клянемся Аллахом, если ты не перестанешь стенать о Йусуфе, то заболеешь или умрешь".

Valeria Porokhova

Они сказали: ■ "Именем Аллаха! Не перестанешь ты ■ Йусуфа вспоминать, ■ Пока (печаль) не исчерпает твои силы ■ Иль не постигнет смерть тебя".
85