русский [Изменение]

АБАСА-1, Сура НАХМУРИЛСЯ Стих-1

80/АБАСА-1 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
1

АБАСА-1, Сура НАХМУРИЛСЯ Стих-1

Сравнить все русские переводы суры АБАСА, стих 1

سورة عبس

Сура АБАСА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

عَبَسَ وَتَوَلَّى ﴿١﴾
80/АБАСА-1: Aбeсe вe тeвeллaa.

Imam Iskender Ali Mihr

Нахмурился (обеспокоился). И отвернулся (не поинтересовался).

Abu Adel

Нахмурился он [пророк Мухаммад] и отвернулся

Al Muntahab

Он изменился в лице, нахмурился и отвернулся, [[Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного! Эта сура ниспослана в Мекке Она состоит из 42 айатов. Она начинается с упрёка в адрес пророка - да благословит его Аллах и приветствует! - за то, что он отвернулся от ибн умм Мактума, когда тот пришёл к пророку с просьбой - научить его божественным знаниям и руководству, ведущему к прямому пути Аллаха. В это время пророк - да благословит его Аллах и приветствует! - был занят разговором с группой знатных курайшитов, которых он призывал к исламу, надеясь, что они ответят на его призыв, а это, в свою очередь, побудит многих людей принять ислам. Далее в этой суре Аллах напоминает человеку о Своих милостях к нему с того момента, как Он сотворил его, и до того времени, как Он воскресит его. В конце суры речь идёт о Дне воскресения. В ней указано, что люди в этот День разделятся на радостных верующих, весёлых, с сияющими от счастья лицами, и неверных нечестивцев.]]

Elmir Kuliev

Он нахмурился и отвернулся,

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Он нахмурился и отвернулся

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Он нахмурился и отвернулся

Valeria Porokhova

(Пророк) нахмурился и отвернулся
1