русский [Изменение]

АЛЬ-АХКАФ-16, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
16

АЛЬ-АХКАФ-16, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-АХКАФ, стих 16

سورة الأحقاف

Сура АЛЬ-АХКАФ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

أُوْلَئِكَ الَّذِينَ نَتَقَبَّلُ عَنْهُمْ أَحْسَنَ مَا عَمِلُوا وَنَتَجاوَزُ عَن سَيِّئَاتِهِمْ فِي أَصْحَابِ الْجَنَّةِ وَعْدَ الصِّدْقِ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ ﴿١٦﴾
46/АЛЬ-АХКАФ-16: Улaaикeллeзиинe нeтeкaббeлу aнхум aхсeнe мaa aмилуу вe нeтeджaaвeзу aн сeййиaaтихим фии aсхaaбиль джeннeх(джeннeти), вa’дeс сыдкыллeзии кaaнуу йууaдуун(йууaдуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Вот они, у которых Мы принимаем самым наилучшим образом их деяния (воздаём за 1 содеянное до 700 позитивных степеней). И Мы не допустим им грешить (то есть покроем и заменим их на благо). Они среди обитателей рая. Обещанное им, воистину — истинное обещание.

Abu Adel

Те, от которых Мы принимаем лучшее (из праведных деяний), что они совершили, и прощаем (им) их плохие поступки, – среди обитателей Рая, по правдивому обещанию, которое было им обещано (Аллахом).

Al Muntahab

От тех, которые обладают этими похвальными качествами, Мы принимаем добрые деяния и прощаем им прегрешения. Они - в числе обитателей рая, согласно истинному обещанию, данному им в земной жизни.

Elmir Kuliev

Они являются теми из обитателей Рая, от которых Мы принимаем наилучшее из того, что они совершили, и которым Мы прощаем их злодеяния согласно истинному обещанию, которое им было дано.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Те, от которых Мы принимаем лучшее, что они сделали, и прощаем их прегрешения, - среди обитателей рая, по обещанию истины, которое было им обещано.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Те, от которых Мы приемлем наилучшее из того, что они вершили, и которым прощаем их злые деяния, будут среди обитателей рая, согласно истинному обету, данному им.

Valeria Porokhova

Вот от таких людей ■ Мы примем лучшее из их деяний ■ И обойдем дурное стороной. ■ Им - обитателями Рая быть, ■ Что есть обетование по правде, ■ Обещанное им (на сей земле).
16