русский [Изменение]

АЛЬ-АХЗАБ-64, Сура СОЮЗНИКИ Стих-64

33/АЛЬ-АХЗАБ-64 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
64

АЛЬ-АХЗАБ-64, Сура СОЮЗНИКИ Стих-64

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-АХЗАБ, стих 64

سورة الأحزاب

Сура АЛЬ-АХЗАБ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

إِنَّ اللَّهَ لَعَنَ الْكَافِرِينَ وَأَعَدَّ لَهُمْ سَعِيرًا ﴿٦٤﴾
33/АЛЬ-АХЗАБ-64: Иннaллaaхe лeaнeль кaaфириинe вe эaддe лeхум сaиирaa(сaиирeн).

Imam Iskender Ali Mihr

Несомненно, что Аллах проклял неверующих. Он уготовил им пламенный огонь (ада).

Abu Adel

Поистине, Аллах проклял неверующих [удалил их от Своего милосердия] (как в этом мире, так и в Вечной жизни) и приготовил для них пламя (Ада), –

Al Muntahab

Неверные лишились милости Аллаха. Он уготовил им адский пылающий огонь,

Elmir Kuliev

Воистину, Аллах проклял неверующих и уготовил для них Пламя,

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Поистине, Аллах проклял неверных и приготовил им пламя, -

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Воистину, Аллах проклял неверных и уготовал им адское пламя,

Valeria Porokhova

Аллах, поистине, неверных проклял ■ И приготовил им пылающий Огонь,
64