русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
سورة الأحزاب ٦٥
القرآن الكريم
»
سورة الأحزاب
»
سورة الأحزاب ٦٥
АЛЬ-АХЗАБ-65, Сура СОЮЗНИКИ Стих-65
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АЛЬ-АХЗАБ
»
АЛЬ-АХЗАБ-65, Сура СОЮЗНИКИ Стих-65
Слушайте Коран 33/АЛЬ-АХЗАБ-65
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
62
63
64
65
66
67
68
АЛЬ-АХЗАБ-65, Сура СОЮЗНИКИ Стих-65
Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-АХЗАБ, стих 65
سورة الأحزاب
Сура АЛЬ-АХЗАБ
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا لَّا يَجِدُونَ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا
﴿٦٥﴾
33/АЛЬ-АХЗАБ-65:
Хaaлидиинe фиихaa эбeдaa(eбeдeн), лaa йeджидуунe вeлиййeн вe лaa нaсиирaa(нaсиирeн).
Imam Iskender Ali Mihr
Они там останутся навечно. Они (там) не найдут ни друга, ни помощника.
Abu Adel
для вечного пребывания там! Не найдут они (для себя) (ни) покровителя (который защитил бы их) и (ни) помощника (который спас бы их от наказания в Аду).
Al Muntahab
где они вечно пребудут и из которого никогда не выйдут. Не найдут они себе ни покровителя, ни защитника,-
Elmir Kuliev
в котором они пребудут вечно. Они не найдут ни покровителя, ни помощника.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
для вечного пребывания там! Не найдут они покровителя и помощника, -
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
в котором они пребудут во веки веков. И не найдут они [там] ни покровителя, ни помощника
Valeria Porokhova
В котором пребывать им вечно. ■ Там покровителя им не найти, ■ Помощника им там не будет.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
62
63
64
65
66
67
68