русский [Изменение]

АЛЬ-АХЗАБ-73, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
73

АЛЬ-АХЗАБ-73, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-АХЗАБ, стих 73

سورة الأحزاب

Сура АЛЬ-АХЗАБ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

لِيُعَذِّبَ اللَّهُ الْمُنَافِقِينَ وَالْمُنَافِقَاتِ وَالْمُشْرِكِينَ وَالْمُشْرِكَاتِ وَيَتُوبَ اللَّهُ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا ﴿٧٣﴾
33/АЛЬ-АХЗАБ-73: Ли йуaззибaллaaхйль мунaaфикиинe вeль мунaaфикaaти вeль мушрикиинe вeль мушрикaaти вe йeтуубaллaaху aлeль му’миниинe вeль му’минaaт(му’минaaти), вe кaaнaллaaху гaфуурeн рaхиимaa(рaхиимeн).

Imam Iskender Ali Mihr

(Это) для того, чтобы наказать лицемерных мужчин и лицемерных женщин, мужчин многобожников и женщин многобожниц и для того, чтобы принять покаяния верующих мужчин и верующих женщин. Аллах — Гафур (заменяющий грехи на благо), Рахим (воздействующий одним из Своих Имён - Рахим).

Abu Adel

чтобы (этим) Аллах наказал лицемеров и лицемерок [тех, которые выражают Веру внешне, но скрывают неверие в душе], многобожников и многобожниц, и (чтобы) принял Аллах покаяние верующих (мужчин) и верующих (женщин). И (ведь) Аллах – прощающий (тех, кто кается), (и) милосердный (к ним)!

Al Muntahab

чтобы Аллах наказал лицемеров (мужчин и женщин) и многобожников (мужчин и женщин) и принял покаяние верующих (мужчин и женщин). Поистине, Аллах - Всепрощающий и Милосердный!

Elmir Kuliev

Это произошло для того, чтобы Аллах наказал лицемеров и лицемерок, многобожников и многобожниц и принял покаяния верующих мужчин и верующих женщин. Аллах - Прощающий, Милосердный.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

чтобы Аллах мог наказать лицемеров и лицемерок, многобожников и многобожниц, и обратиться к верующим (мужчинам) и верующим (женщинам). Аллах - прощающ, милосерд!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

дабы Аллах мог наказать мунафиков, мужчин и женщин, неверных, мужчин и женщин, чтобы Аллах мог простить верующих, мужчин и женщин. Ведь Аллах - прощающий, милосердный.

Valeria Porokhova

Чтобы Господь мог наказать ■ Всех лицемерных женщин и мужчин, ■ Всех многобожников и многобожниц ■ И Свою милость обратить ■ К уверовавшим женам и мужам, - ■ Он всепрощающ, милосерд!
73